Jelek és nyelv: univerzális megállás
Jul 29, 2024
Hagyjon üzenetet

Ezt a jelet a myCustomsign.com segítségével készítették. A „tartás” azt jelenti, hogy megáll vagy várjon, de ez a jelzőfény a szabványosított jelzések fontosságát.
A Guatemala burkolatlan autópályáin haladva lefelé, amikor egy nagy vörös nyolcszögű, fehér betűvel ellátott kereszteződést közelít meg. "Alto" - tanácsolja a jel, és betartja. Órákkal később áthalad Mexikóban, ahol hasonló kereszteződést ér el; Megállsz, és egy újabb vörös nyolcszögre pillantsz. "Pare" - hirdeti ez. Anélkül, hogy megkérdőjelezné, hogy lassuljon, és udvariasan várjon, amíg az autók elé kerülnek.

Lehet, hogy ismeri mind az Alto, mind a Pare jelentését. Valójában, ha bármilyen piros nyolcszöggel bemutatjuk, azonnal megáll. A jelek, a kommunikáció legalapvetőbb formája, zavaró és félrevezető lehet, de a stop jelek szinte teljes mértékben univerzálisak voltak a fejlett és motorizált világban. A fenti jel humorosan azt javasolja a járművezetőknek, hogy tartsák be a kereszteződést, ez a kifejezés gyakran szlengben és nem szabványos angol nyelven hallott. Még akkor is, ha még soha nem hallottad a kifejezést, szinte biztosan feltételezi annak helyes jelentését. A következtetések és az ilyen esetek aláírása gyakori, ha más országokban vezetnek. Míg Latin -Amerikában gyakran kevésbé szabályoznak a közlekedési törvények, amikor egy fekete -fehér jelzéssel találkoznak egy nyíllal, amely a jobboldalra mutat, addig kevés sofőr sietne, hogy balra forduljon, függetlenül attól, hogy ismerik -e az "una" vagy a "tranzito" kifejezéseket. A járművezetőknek át kell végezniük egy tesztet, amely megmutatja a jelzések ismeretét, de gyakrabban az ismerős alakzatok és színek vezetik a vezetési döntést.

Ez a ló lovas Anguage -ben lévő stopjel megmutatja, hogy az átlátszó stop jelek valójában. A táblán lévő szó nem olyan szükséges, mint az alak és a szín.
A közlekedési táblák általában erősek. Az ideográfok olyan szimbólumok, amelyek egy ötletet képviselnek, mint például egy vörös nyolcszöglet -stop vagy egy háromszög, amely azt mondja: "Lehetnek olyan autók, amelyek összeolvadnak a sávba, így adj utat." Egy olyan ötletet képviselnek, amelyet gyorsan és hatékonyan lehet továbbítani, mint például ez a két hozamjel, amelyben a tényleges szó kevésbé fontos, mint az alak és a szín.

CEDA: Spanyol hozamjel.

Angol hozamjel.
Átadva egy sárga jelet egy furcsa négylábú, fekete színű lényvel, tudod, hogy óvatosan vegye figyelembe, mert ez a lény futhat az útba. Ez a jól megtervezett jel szépsége és fontossága: az a képesség, hogy mindent elmondjunk, amit el kell mondani, még akkor is, ha nem érti a szavakat. Az ilyen koncepciók voltak a legkorábbi írási űrlapok kidolgozására, mielőtt a szavakat fonetikus ábécébe írták.

Még akkor is, ha nem vette észre, hogy ez a szőrös lény egy borz,
Most éber vagy minden olyan állatról, amely az útba futhat.
A cuneiform és a hieroglifák egyaránt egyszerű képekként kezdődtek, de az írásbeli nyelv fejlődésével csak a bonyolultabb dolgoknak kellett mondania. Ezt az ideográfok fejlesztésével valósították meg. Míg a látványos szimbólum, mint egy kéz, amely egyszer állt a kéz konkrét képéért, azóta elvontabbá vált; Az írásbeli formák előrehaladtával a kéz egy olyan absztrakt fogalmat jelenthet, mint a hatalom. Ugyanaz a modell magyarázza a közlekedési táblákat. A standard méret és alakzatok egyeztetett és egyetemes forgalmi szabályokat képviselnek.

Még ez a humoros stop aláírja az alakszabályokat,
Méret, mind a mutcd által kötelezett szín.
A nemzetközi jeleket évtizedek óta szabványosították, a Bécsi Konferenciával a közúti táblákról és a jelekről11968-ban megállapodott aláíró rendszerek létrehozása a biztonság növelése és a külföldi forgalmi törvények átláthatóbbá tétele érdekében. A színeket, az alakokat és a méreteket a kongresszuson állították elő. Noha nem minden fejlett ország aláírta az egyezményen, az Egyesült Államok figyelemre méltó kivétel, a saját feliratkozásaikat nem szabványosítják a bécsi egyezmény, de színes és formájú.2(Manuel az egységes forgalomirányító eszközökön).
Sajnos nem minden olyan információt, amelyet a táblákon továbbítanak, ideográfiákkal lehet leírni. A közlekedési táblák univerzális nyelve korlátozott abban, amit képes kommunikálni, ezért más írott nyelvek kiegészítik. A legtöbb ország, mint például Guatemala és Mexikó, dialektikus különbséggel közzéteszi az anyanyelven lévő jeleket, mint például az aszda és az altoin. Az Egyesült Államok egyes részei kétnyelvű jeleket posztolnak, leggyakrabban angolul és spanyolul, míg sok európai ország több nyelven jeleket tesz közzé. A Quebec a francia és az angol és a baszk országban egyaránt jeleket tesz közzé Spanyolországban, a katalán, a spanyol és a francia jeleket. A forgalom és a közúti jelek esetében a nyelv gyakran nem fontos, de a nem univerzális jelek, például azok, amelyek az autópályákat díszítik, vagy útmutatásokat és összetett információkat tartalmaznak, írásbeli szöveget kell tartalmazniuk.
Az alábbi jel, egy mexikói autópályán található3, tudatja a járművezetőknek, hogy a bal oldali sáv csak az átadáshoz szükséges. Sajnos, az egyszerű fekete betűkkel és a grafika hiányával, egy ilyen jel a nem spanyol hangszórók kiszabadul a hurokból, a legjobb esetben kellemetlenségeket okozva, és a legrosszabb esetben a biztonsági aggodalom. Noha a járművezetők ismerik az egyetemes közlekedési táblákat, a nyelv ismerete hiánya veszélyes lehet, ha idegen országokban ideográfiai jelek nélkül vezetnek.

Spanyol autópálya jel
Noha az átlátható és egyértelmű irányok a kétnyelvű jelzések fő oka, a jelek gyakrabban kétnyelvűek a hivatalos nyelvi törvények vagy a kultúrák iránti tiszteletben tartó kétnyelvűek. Kanadában mind a francia, mind az angol nyelv jelenik meg a legtöbb közlekedési táblán; Bizonyos tartományokban és városokban a franciákat kiemelkedőbb módon kell megjeleníteni4- A repülőterek gyakran több nyelvi kiállítást és jeleket használnak, különösen, ha a nemzetközi utazók erősen kereskednek. Az Egyesült Államokban számos jel a nagy városi területeken és a mexikói határ mentén mind angol, mind spanyol nyelven jelenik meg. Különösen olyan helyeken, ahol a biztonság aggodalomra ad okot, és az ideográfok nem lehetséges, a kétnyelvű figyelmeztető jelek fontosak.

Arrêt! Egy kanadai stop jel a New Brunswickben
angol és francia nyelven is írják.
Ahogy a világ globalizálódik, minden kultúrájú embernek lehetősége van utazni és megtapasztalni a különböző országokat és nyelveket. A jelek az univerzális kommunikáció első lépése, ám ezek nem teljesek. Míg a vállalatok azon dolgoznak, hogy kétnyelvű jeleket kínáljanak a munkahelyek és az önkormányzatok számára, és több nyelven jeleket küldjenek, a fontos natív kifejezések és szavak tudatossága valóban nélkülözhetetlen lehet.
